Chân tốt về hài, tai tốt về hoãn

Direct English translation

Good feet go with shoes, good ears go with earrings.

Equivalent English version

Fine feathers make fine birds

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói về tác dụng của đồ dùng đồ trang sức trong việc tôn vẻ đẹp của con người, nhất là những thứ hợp với từng bộ phận như giày dép cho chân, khuyên tai cho tai. Thường dùng để nhấn mạnh vai trò của sự điểm trang, ăn mặc phù hợp trong việc làm đẹp.
English explanation
This proverb highlights how accessories and adornments enhance a person’s appearance, especially when suited to particular features. It is used to emphasize the role of appropriate dress and ornament in beautifying someone.